HOME> 日本語→英語 翻訳> 売り手 > 素人による採寸ですので若干の誤差はご了承ください
素人による採寸ですので若干の誤差はご了承ください。
お使いのパソコン等によって若干色の見え具合等が異なる場合がございます。
出品時にキズ、汚れ等チェックしておりますが、見落としがあるかもしれません。
最落無・低価格スタートの為、細かいチェック等を致しておりません。
以上、予めご了承ください。
Please be advised that there may be a slight measuring error as it was not
measured by a professional.
The actual color may be slightly different from what you see from your
computer monitor.
The conditions are checked prior to listing, however, please be advised that
there may be small damages which were overlooked.
As for the low pricing, precise inspections for these items were omitted.
Have a happy bidding.
2月26日~28日 第1回大連視察ツアー を行います。
3月8日(土)より、ネット輸出入ビジネススクール【WNS】 を開講いたします。
HOME - ご利用例 - サービス内容 - 推薦者の声 - お申し込み - オプションサービス - 会員専用
会社概要 - お問い合わせ - 利用規約 - プライバシーポリシー - 特定商取引法に基づく表記 - サイトマップ
掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断転写・転載・公衆送信などを禁じます。
Copyright© 2009 輸出入翻訳マスター All Rights Reserved.